«Få dager før valget tenker Trump høyt om å stille Liz Cheney foran en eksekusjonspelotong og skyte henne i ansiktet», skriver Anders Giæver i VG.
NRK formidler ukritisk at Donald Trump nå etterforskes for drapstrusler i Arizona «etter at han snakket om å bruke vold mot partifellen Liz Cheney».
Men det er ikke snakk om drapstrusler hver gang navn og våpen settes sammen.
Enhver som ikke vrangleser Donald Trump – noe den norske pressen har blitt sabla god på – må forstå Trumps uttalelser som en kritikk av Liz Cheneys støtte til meningsløs krigføring.
Donald Trump mente at Liz Cheney støtter krigføring hun selv ikke kjenner på kroppen. Norsk presse har fått det til å virke som en drapstrussel.
Les også: Sinnssykt å støtte Donald Trump? Jeg tror du må tilhøre norsk skravleklasse for å mene noe sånt
Er det rart norske medier mister tillit?
Det var på et valgmøte i Arizona at Donald Trump nylig uttalte dette:
«She’s a radical war hawk. Let’s put her with a rifle, standing there, with nine barrels shooting at her, OK? And let’s see how she feels about it. You know, when the guns are trained on her face.»
Dette er ingen elegant formulering, men med mindre du aktivt vrangleser Donald Trump, er den vanskelig å forstå som noen drapstrussel.
Sitatet må dessuten forstås i sin kontekst: Trump kritiserer i samme øyeblikk hvor hissig Liz Cheney støtter krig. Han kaller henne for en krigshauk – en som ser og støtter krigen ovenfra. Trump er også fremtredende kritiker av meningsløs, amerikansk krigføring, ikke minst har han vært en av de fremste kritikerne av partifellen George W. Bush og Irak-krigen.
Men Anders Giævers oversettelse av Donald Trump er enten vranglest eller misforstått når han gjengir den republikanske presidentkandidaten slik:
«La oss stille henne opp med ni geværløp som peker på henne. La oss se hvordan hun liker det, når geværene er rettet mot ansiktet hennes».
Altså er sitatet fullstendig tatt ut fra sin kontekst, og den innledende setningen om at Liz Cheney er en «war hawk», noe de etterfølgende setningene da blir billedgjørende for, er rett og slett tatt ut.
Man begynner å lure på om norske journalister er gode nok i engelsk til å dekke det amerikanske valget. I USA er ikke Trump-sitatet engang å spore i de mest Trump-kritiske avisene. Fordi de forstår at en slik gjengivelse blir for søkt, feilaktig og falsk å formidle.
Les også: I norske medier skal du se langt etter en eneste positiv kommentarartikkel om Donald Trump
Det finnes gode grunner til å stemme på Trump
Tidligere denne uken har jeg kritisert norske medier for å lide av et nedgraderingssyndrom mot Donald Trump. Det blir særdeles tydelig når bildet som tegnes av motstanderen Kamala Harris blir heller glorifiserende.
For når det kommer frem at Donald Trump er meget populær i visse grupper i samfunnet, kommer det som et sjokk på norsk presse. Men dette sier ikke først og fremst noe om Trump-velgerne; det sier noe om den norske pressen.
I norske hovedstrømsmedier kan du se langt etter en eneste positiv kommentarartikkel om Donald Trump. Samtidig klør redaktørene seg i hodet over hvorfor de unge leserne flykter dem.
Pressen må slutte å late som om det ikke finnes noen grunner til å stemme på Donald Trump. Selvfølgelig gjør det det; det kan dreie seg om innvandring, økonomi eller internasjonale relasjoner.
Hvis den norske pressen fortsetter å misforstå Donald Trump, eller vranglese ham i verste mening, går det ikke utover ham, men utover den norske pressen.
Les også: Fem unge Trump-tilhengere står frem